Sonntag, 5. Januar 2014

03.01.2014 Sala‘a – El Mereyra

 
03.01.2014 Sala‘a – El Mereyra
 
Heute Morgen um 8 Uhr wurden wir nicht von der Sonne geweckt, die kam erst eine Stunde später hinter den hohen Berg hervor, sondern weil wir sage und schreibe 10 Stunden geschlafen hatten... das ist alles andere als schwer in dieser absoluten Stille...
 
This morning at 8 am we were not woken up of the sun, which came out behind the tall mountain only an hour later, but because, believe it or not, we had slept 10 hours... that is anything else but difficult in this dead silence...

 
 
Sala'a

 

Wir kochten Wasser für Tee und Kaffee und langsam erhellte mit der Sonne alles wieder in seiner Pracht. Ich liebe die Wüste, seine Einsamkeit, Einfachheit, Stille und Schönheit... Zeit haben füreinander, lachen und die Schönheit und Einfachheit zusammen geniessen und das Glück zu haben, es mit jemandem teilen zu können... Marey sagt immer zu mir ich sei eine Beduinin, nicht nur weil ich mit diesem Leben gut zurecht komme, sondern weil ich mich hier auch gut orientieren kann! : )
 
Nach einem langen Frühstück und einer ausgiebige Morgentoilette räumten wir zusammen und fuhren um 11 Uhr los weiter Richtung Nordosten. Wie bereits erwähnt, ist das meine 7. Reise in die Westarabische Wüste mit Marey, und er zeigt mit jedes Mal andere neue Orte. Er hat alles in seinem genialen Hirn gespeichert - ich fühle mich extrem geehrt mit ihm meine Zeit verbringen zu dürfen! 
 
We cooked water for tea and coffee and slowly the sun lit up everything back in its glory. I love the desert, its solitude, simplicity, silence and beauty... to have time for each other, laugh and enjoy the beauty and simplicity together and be lucky to be able to share it with someone... Marey always says to me that I was a Bedouin woman, not only because I get along well with this life, but also because I can orient myself well here! : )
 
After a long breakfast and an extensive morning toilet we cleared up and drove off further northeast at 11 am. As already mentioned, this is my 7th trip to the Eastern Desert with Marey, and he shows me other new places every time. He has everything stored in his brilliant brain - I feel extremely honored to be able to spend my time with him!
 

 
Sala'a - Mons Porphyrites



Sala'a - Mons Porphyrites


Sala'a - Mons Porphyrites


Sala'a - Mons Porphyrites


Mons Porphyrites


Mons Porphyrites


Mons Porphyrites


Mons Porphyrites


Mons Porphyrites


Friedhof / cemetery, Mons Porphyrites


Graben nach Münzen / digging for coins, Mons Porphyrites


römische Münze / Roman coin, Mons Porphyrites


römische Münze / Roman coin, Mons Porphyrites




Etwa eine halbe Stunde später trafen wir im Hauptquartier des Mons Porphyrites ein, die antike römische Siedlung umfasste ca. 30 Dörfer. Hier wurden vor 2000 Jahren Säulen für Rom angefertigt, mit Pferden zum Nil geschleppt und von Alexandria mit grossen Schiffen übers Mittelmeer nach Rom geschafft. Wir gruben nach alten Münzen und Marey fand schon in der erste Minute eine! Er begleitete einmal einen Monat lang französischen Archäologen und Geologen hier und weiss deshalb gut Bescheid.
 
About half an hour later we reached the headquarters of Mons Porphyrites, an ancient Roman settlement consisted of about 30 villages. Here columns for Rome were made 2000 years ago, dragged by horses to the Nile and shipped from Alexandria to Rome with big ships across the Mediterranean. We dug for old coins and Marey found one already in the first minute! He once accompanied French archaeologists and geologists for a month here and therefore is well informed.
 


 
Bir Bedieh

 

 




Kurz darauf stiessen wir auf den Brunnen Bir Bedieh, wo wir unseren Wassertank auffüllten. In dieser Wüste hier muss man übrigens 5 bis max. 15 m graben um an Trinkwasser zu gelangen. Es gibt auch sehr viele Brunnen hier, die Marey natürlich alle kennt.
 
Shortly thereafter we came across the well Bir Bedieh where we filled up our water tank. By the way, in this desert you have to dig 5 to max. 15 m to reach drinking water. There are also many wells here and Marey know them all of course.
 


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos


Panoramafotos




 
So wie er auch die Orte kennt, wo es Telefonempfang gibt... während Marey telefonierte um sicher zu gehen, dass alles in Ordnung ging ohne ihn, schoss ich Panoramafotos - umwerfend...
 
Just as he knows those places he also knows the places where to receive telephone connection... whilst Marey telephoned to make sure that everything went ok without him, I shot panoramic photos - stunning...
 
 


römische Rampe / Roman ramp


römische Rampe / Roman ramp

 
Unterwegs zum Gebel Khurm el Asmar passierten wir eine römische Rampe, wo die Römer ihre fertigen Säulen auf die Pferdewagen luden.
 
On the way to Gebel el Asmar Khurm we passed a Roman ramp, where the Romans loaded their columns on the horse carriages.
 

 




Wadi Abu Marwab
 
 

Dann machten wir einen Rast im riesigen Wadi Abu Marwab um unser Mittagessen einzunehmen. 

Then we took a break in the huge Wadi Abu Marwab to have our lunch.
 





Oasis Muma Said




Oasis El Mereyra

Oasis El Mereyra
 

Auf der Suche nach dem idealer Schlafplatz (der windstill sein, über feinen Sand sowie Morgen- und Abendsonne verfügen musste und nicht auf der Haupstrasse liegen durfte) passierten wir 2 kleinen Oasen: Muma Said und El Mereyra.
 
Looking for the ideal place to sleep (it had to be windless, have morning and evening sun as well as fine sand and not situated on the main road) we passed two small oases: Muma Said and El Mereyra.


 
El Mereyra


El Mereyra


 

Um 16 Uhr hatten wir unseren Platz zum Übernachten gefunden und bereits mit viel Übung war alles hergerichtet bevor die Sonne eine halbe Stunde später hinter den Bergen verschwand.
 
Den Abend verbrachten wir mit Teetrinken, Shisha Rauchen und ich zeigte Marey Fotos von meinen Reisen... Dann begannen wir mit unseren Kochkünsten und wir zauberten aus den Resten ein herrliches Festmahl um unseren letzten Abend zusammen hier in der Wüste gebührend zu feiern: Zur Vorspeise gab es Oliven, fantastisches Trockenfleisch und verschiedene Käse und danach Kartoffeln und Auberginen im Öl frittiert und Süsskartoffeln in der Alufolie im Feuer - hhhmmmmm!
xxxFranziska


At 4 pm we had found our place to stay and already with a lot of practice everything was prepared before the sun disappeared behind the mountains half an hour later.

We spent the evening drinking tea, smoking shisha and I showed Marey photos from my travels... Then we started with our culinary skills and performed magic tricks with the remains to celebrate a feast for our last evening together here in the desert: Our starter was olives, fantastic dried meat and various cheeses and then fried potatoes and eggplant and sweet potatoes in aluminum foil in the fire - hhhmmmmm!

xxxFranziska



 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen